NUTZUNGSVEREINBARUNG // USER AGREEMENT - LEELA LAB UG


Diese Nutzungsvereinbarung (diese „Vereinbarung") wird von und zwischen dem Unterzeichnenden, namentlich genannten Kunden („Kunde") und Leela Lab UG, mit der Anschrift Moos 6, 869983 Lechbruck am See, Deutschland („Leela") geschlossen. // This User Agreement (this “Agreement”), is made by and between the undersigned named customer (“Customer”), and Leela Lab UG, Moos 6, 869983 Lechbruck am See, Germany (“Leela”).

Datum des Inkrafttretens“ / “Effective Date”: May 9, 2025

WICHTIG - LESEN SIE DIESE BEDINGUNGEN SORGFÄLTIG //IMPORTANT- READ THESE TERMS CAREFULLY 

Durch die Unterzeichnung dieser Vereinbarung schließt der Kunde einen Vertrag mit Leela ab und bestätigt, dass er diese Vereinbarung gelesen hat, dass er die Bedingungen der Vereinbarung versteht und dass er damit einverstanden ist, an die Bedingungen dieser Vereinbarung gebunden zu sein. // By signing this agreement, Customer enters into a binding contract with Leela and confirms that it has read this agreement and that it understands and agrees to be bound by its terms.

 

  1. Nutzungsvereinbarung // User Agreement

     

    1. Die Produkte. Der Kunde erwirbt von Leela einen oder mehrere Quantum Blocs, Infinity Blocs, Travel Blocs, Super Blocs und / oder Grand Blocs. („Produkte"). Einzelheiten ergeben sich unter www.leelaq.de. Die Produkte sind durch vom Kunden zu beachtende Schutzrechte, Markenrechte, Designpatente und Copyrights geschützt. // The Products. Leela provides one or more Quantum Blocs, Infinity Blocs, Travel Blocs, Super Blocs and / or Grand Blocs. (“Products”). Details can be found at www.leelaq.de. The products are legally protected by industrial property rights, trademark rights, design patents and copyrights to be observed by the customer.
    2.  

    3. Nutzungsbedingungen. Der Kunde und Leela sind sich drüber einig, dass der Kunde die vertragsgegenständlichen Produkte ausschließlich für den persönlichen Gebrauch oder den Gebrauch durch enge Freunde und direkte Familienmitglieder - jeweils - im ausschließlich privaten Umfeld nutzen darf und nutzt. Jede andere Nutzung stellt einen Verstoß gegen diese Vereinbarung dar. Insbesondere darf der Kunde weder die Produkte, noch mit den Produkten behandelte Gegenstände (insbesondere gewerblich) verkaufen, weiterverkaufen, vermieten, verpachten oder verleihen oder Dritten übereignen oder Dritten sonstige Nutzungsrechte an selbigen einräumen (soweit dies über das erlaubte Nutzungsrecht gemäß dieser Ziffer 1.2 hinausgeht). Der Kunde darf die Produkte zu keinem Zweck nachbauen, deren Aufbau zurückführen, diese kopieren, zerlegen, verändern, vervielfältigen, oder modifizieren oder abgeleitete Produkte daraus entwickeln und / oder erstellen. // Terms of Use. Customer and Leela mutually agree that Customer uses and is entitled to use the Products covered by this Agreement exclusively for Customer's personal use or for use by close friends and immediate family members, and in each case only in a strictly private setting. Any other type of use shall constitute a breach of this Agreement. Specifically, Customer undertakes neither to sell, resell, rent out, lease or lend the Products or any items treated with the Products (in particular for commercial purposes), nor to transfer ownership of the same to third parties or to grant third parties any other rights of use in respect of the same (to the extent such use would be in excess of the permitted right of use as defined in this clause 1.2). Customer shall not reverse engineer, decompile, disassemble, alter, duplicate, or modify the Products for any purpose, or develop and/or create any derivative works therefrom.
    4.  

    5. Rechtsfolgen von Verstößen gegen die Nutzungsbedingung. Verstößt der Kunde gegen die vertragsgegenständlichen Nutzungsbedingungen gemäß Ziffer 1.2, verpflichtet dieser sich hiermit im Wege pauschalisierten Schadensersatzes zur Zahlung eines Betrages in Höhe einer pauschalisierten Lizenzgebühr in Höhe von 1.000,- EUR an Leela. Die Zahlung ist sofort fällig. Leela steht es frei, dem Kunden nachzuweisen, dass ihr ein höherer Schaden entstanden ist. In diesem Fall hat der Kunde diesen Betrag an Leela zu zahlen. Dem Kunden steht es frei, Leela nachzuweisen, dass dieser ein geringerer Schaden entstanden ist. In diesem Fall hat der Kunde diesen Betrag an Leela zu zahlen. Der Kunde hat in jedem Fall sämtliche Einnahmen an Leela herauszugeben, die er durch verbotene Nutzungen erzielt. Auch sonstige, infolge des Vertragsverstoßes etwaig weitergehende Ansprüche von Leela gegenüber dem Kunden sind nicht ausgeschlossen. Der Kunde hat zudem etwaige Vertragsverstöße unverzüglich einzustellen sowie weitere Vertragsverstöße zu unterlassen. // Legal consequences of a breach of the terms of use. In the event that Customer breaches the terms of use set out in clause 1.2, Customer hereby agrees to pay Leela liquidated damages to the amount of a flat-rate license fee of EUR 1,000. The payment shall be due immediately. However, Leela shall be entitled to submit evidence to Customer that it has incurred a greater loss. In this case, Customer shall be obliged to pay Leela such higher amount. On the other hand, Customer shall be entitled to submit evidence to Leela that Leela has suffered a lower loss. In this case, Customer shall pay Leela such lower amount. In any case, Customer shall surrender to Leela all income generated by any prohibited uses. Moreover, further claims Leela may have against Customer as a result of the breach of the Agreement shall not be excluded. In addition, Customer shall be obliged to immediately cease and refrain from continuing its breaches of the Agreement.
    6.  

    7. Ausschluss der Gewährleistung.SOFERN NICHT AUSDRÜCKLICH IN DIESER VEREINBARUNG FESTGELEGT UND GESETZLICH ZULÄSSIG, WERDEN DIE PRODUKTE UND JEGLICHE TECHNOLOGIEN VON DRITTANBIETERN „OHNE MÄNGELGEWÄHR” UND „WIE VERFÜGBAR" SOWIE MIT „ALLEN FEHLERN" BEREITGESTELLT. ES GIBT KEINE GARANTIEN JEGLICHER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND SOLCHE, DIE SICH AUS DEM HANDELSVERKEHR ODER DER HANDELSNUTZUNG ERGEBEN. ES WIRD KEINE GARANTIE DAFÜR ÜBERNOMMEN, DASS DIE FUNKTIONALITÄT DER PRODUKTE DEN ANFORDERUNGEN DES KUNDEN ENTSPRICHT. // Exclusion of Warranty.EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT AND AS PERMITTED BY LAW, THE PRODUCTS AND ANY THIRD PARTY TECHNOLOGY ARE PROVIDED “AS IS” AND “AS AVAILABLE” AND WITH “ALL FAULTS”. WE DO NOT GRANT ANY WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES ARISING FROM THE COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE. WE DO NOT GUARANTEE THAT THE FUNCTIONALITY OF THE PRODUCTS WILL MEET CUSTOMER'S REQUIREMENTS.
    8.  

    9. Beschränkung der Haftung. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, HAFTET LEELA NICHT FÜR SCHÄDEN, INDIREKTE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, BESONDERE SCHÄDEN, SCHADENERSATZ MIT STRAFCHARAKTER ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN, DIE SICH AUS DIESER VEREINBARUNG ODER DEN PRODUKTEN ERGEBEN ODER DAMIT ZUSAMMENHÄNGEN. DIE PARTEIEN ERKENNEN AN, DASS DIE BESTIMMUNGEN DIESES ABSCHNITTS DIE IN DIESER VEREINBARUNG FESTGELEGTE RISIKOVERTEILUNG WIDERSPIEGELN UND DASS DIE PARTEIEN DIESE VEREINBARUNG OHNE DIESE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN NICHT EINGEHEN WÜRDEN. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, ÜBERSTEIGT IN KEINEM FALL DIE GESAMTHAFTUNG VON LEELA IM RAHMEN DIESER VEREINBARUNG UND IN BEZUG AUF DIE PRODUKTE EINEN BETRAG, DER DEM AN LEELA VOM KUNDEN FÜR DIE PRODUKTE GEZAHLTEN BETRAG ENTSPRICHT. // Disclaimer of Warranty. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, LEELA SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR ANY DAMAGES, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR RELATED TO THIS AGREEMENT OR THE PRODUCTS. THE PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE PROVISIONS OF THIS CLAUSE REFLECT THE ALLOCATION OF RISK SET FORTH IN THIS AGREEMENT AND THAT THE PARTIES WOULD NOT ENTER INTO THIS AGREEMENT WITHOUT THESE LIMITATIONS OF LIABILITY. IN NO EVENT SHALL LEELA'S TOTAL LIABILITY UNDER THIS AGREEMENT AND WITH RESPECT TO THE PRODUCTS EXCEED AN AMOUNT EQUAL TO THE AMOUNT PAID TO LEELA BY CUSTOMER FOR THE PRODUCTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
  2.  

  3. Allgemeines // General

     

    1. Abtretung. Der Kunde darf seine Rechte aus diesem Vertrag nicht ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Leela abtreten oder übertragen. // Assignment. Customer may not assign or transfer its rights under this Agreement without the prior written consent of Leela.
    2.  

    3. Geltendes Recht, Gerichtsstand und Gerichtsbarkeit.Diese Vereinbarung unterliegt deutschem Recht. Änderungen und Ergänzungen sowie die Aufhebung dieses Vertrages oder einzelner Bestimmungen dieses Vertrages, einschließlich dieser Schriftformklausel, bedürfen der Schriftform, soweit nicht gesetzlich eine strengere Form zwingend vorgeschrieben ist. // Governing Law, Venue, and Jurisdiction.This Agreement is governed by German law. Any amendments and supplements as well as the cancellation of this Agreement or of individual provisions of this Agreement, including this written form requirement, must be made in writing, unless a stricter form is mandatorily required by law.
    4.  

    5. Salvatorische Klausel. Sollten Bestimmungen dieses Vertrags unwirksam oder nichtig sein oder werden, oder sollten Bestimmungen dieses Vertrags undurchführbar sein oder werden, wird dadurch die Wirksamkeit und Durchführbarkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Anstelle der unwirksamen, nichtigen oder undurchführbaren Bestimmung werden die Parteien eine Bestimmung vereinbaren, die im Rahmen des rechtlich Möglichen wirtschaftlich dem am nächsten kommt, was die Parteien nach dem Sinn und Zweck der entfallenen Bestimmung gewollt haben. Entsprechendes gilt, wenn sich Vertragslücken herausstellen sollten. // Severability clause. If any of the provisions of this Agreement are or become invalid or void, or if any of the provisions of this Agreement are or become unenforceable, this shall not affect the validity and enforceability of the remaining provisions. In this case, the parties shall replace the invalid, void or unenforceable provision with a provision that comes as close as legally possible to the economic intent of the parties in terms of the meaning and purpose of the omitted provision. The same shall apply to any loopholes that might be found in this Agreement.
    6.  

 

ZUR BESTÄTIGUNG, die Unterzeichnenden haben diese Vereinbarung zum unten angegebenen Datum ordnungsgemäß unterzeichnet. // IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have duly executed this Agreement effective as of the below shown date.




Datum // Date: May 9, 2025

 

Leave this empty:

Signature arrow sign here


Zertifikat
Document name: NUTZUNGSVEREINBARUNG // USER AGREEMENT - LEELA LAB UG
lock iconUnique Document ID: 8c2379e3a1e7ce643018cd4950ffa79425b711de
Timestamp Audit
October 16, 2024 8:49 pm EDTNUTZUNGSVEREINBARUNG // USER AGREEMENT - LEELA LAB UG Uploaded by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de IP 89.114.227.60
January 9, 2025 5:35 am EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60
February 5, 2025 4:49 am EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60
February 5, 2025 5:25 am EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60
April 5, 2025 11:54 am EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60
April 5, 2025 11:56 am EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60
April 5, 2025 11:58 am EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60
April 5, 2025 11:58 am EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60
April 5, 2025 12:00 pm EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60
April 6, 2025 6:32 pm EDTMalira LeelaQ - kontakt@leelaq.de added by Philipp von Holtzendorff - kontakt@leelaq.de as a CC'd Recipient Ip: 89.114.227.60